阿里阿多《台中科大》的「點子秀」
李邁\文
邇來欣悉《台中科大》「日文系(科)所」。刻正賡續籌劃一樁極富教育意涵全國性的校際年度賽事,全銜為「第七屆日本語簡報比賽」,這是該校落實日文研習上的重要活動,也是殊值廣為宣傳「請大家告訴大家」的校園輿情。
話說這條攸關「日文」方面的文教新聞,無論採訪抑或撰稿,我個人認為尤須以通曉日語者為佳,惟經自我檢討,不嫌寒磣不怕丟人,我的日文水準只通六竅—「一竅不通」,其之程度乃是不能聽不會講不能寫也不會讀,遭遇到了如此「嚴峻」的語文障礙,如何應對?如何克服?我不假思索,立馬想到「我孫子」……。
各位看倌讀友,您可別搞錯了誤會了,我想到「我孫子」可不是打算負笈東渡日本千葉縣的〈我孫子〉去學日文(千葉縣確實有一個地區叫〈我孫子市〉,也有一間名為〈我孫子〉的高等學校,還有一個火車駅叫〈我孫子〉),而是就近在家向目前正在衝刺準備參加日語N1級次檢定考試的我孫子,「不恥下問」惡補一番。
於是乎,我孫子「搖身一變」成為我的「指導老師」,我則「紓尊降貴」成為我孫子的「得意門生」,復因此,成為我老師的我孫子,被我「受聘」為私人「御用」免付錢「無料」日本語文「翻譯官」。
有了孫子不吝「加持」,外加個人勤學苦練,我的日語速成總算達到可以「現學現賣」的「半瓶叮噹」了,謹將「學習心得」分享如下:
(一) 「阿里阿多」是日文ありがどう的中文直譯,「阿里阿多」也是一句國人耳熟能詳朗朗上口的外來語彙,中文的翻譯是「感謝」,也就是受人恩惠向人表示謝謝的意思。
(二) 單一的「阿里阿多」是表示感謝之忱的普通句型,如果在其後家事「擱再伊馬斯」,全句「ありがどうございます」則成為「阿里阿多」的禮貌句型,充分展現發語人的謙遜有禮。
(三) 如果在普通句型「阿里阿多」之前加上「紅豆紅豆」全句則為「ほんとほんとありがどう」,就變成了「阿里阿多」的加強語氣,表示非常非常感謝之意。
X X X
本文標題—阿里阿多《台中科大》的「點子秀」,為什麼要感謝《台中科大》的「點子秀」呢?在答案尚未揭曉之前,咱們不妨先來探討什麼是「點子秀」?「點子」的英文是idea,「好點子」的英文是Good idea,「出點子」的英文是offer advice 或 make suggestions。「秀」是英文show的中文直譯,其意可謂展現或表演,亦可引申為一場表演或一個舞台(stage or platform)甚或一次機會(chance or opportunity)。因此「點子秀」則可詮釋為提供一個「發揮想像」「行銷創意」的舞台或一次表演機會。
《台中科大》應用日文系(科)所,此次所舉辦的「第七屆日本語簡報比賽」,誠可謂是一齣標準的「點子大秀」,特地為將來有志在應用日文上發展的莘莘學子,量身打造了一座可以用日語「出點子見才華」的表演舞台與磨練機會。《台中科大》如此挖空心思、絞盡腦汁「寓教於賽」的教學「點子」,令人激賞,實在不愧由衷的「阿里阿多」。
X X X
《旭硝子》是一家歷史悠久,正派經營親善友好熱愛台灣的日商旅台企業,2019年4月1日正式更名為《艾杰旭顯示玻璃股份有限公司》。
回溯七年之前,時在《台中科大》應用日文系任教之前系主任黎立仁教授戮力協商媒介撮合之下,《台中科大》與《旭硝子》正式簽訂了產學合作的mou,雙方嗣按相關協議履行承諾,並已「為促進台灣各大專院校學生之日語學習風氣,提升商業簡報能力,藉以培育日文才,促進台日商業文化學術交流」為宗旨,逐年定期舉辦全國性校際性的日語簡報比賽。
主辦單位:《旭硝子》
承辦單位:《台中科大》
指導單位:《台灣日本關係協會》
《日本台灣交流協會》
今年該項賽事業已堂堂邁入第七年頭,本屆參賽者均已完成了線上報名,僅詹於2020年11月25日及12月11日,假《台中科大》中正大樓8樓國際會議廳,舉辦初賽複賽之公開評選事宜。
X X X
《台中科大》舉辦之「第七屆日文簡報比賽」堪稱是一場具有國家級指標意義的校際盛事文教「饗宴」。
《新華報導》特派資深文教記者專程走訪了該校〈應用日文系(科)所〉前主任黎立仁教授、黃英哲教授暨現任系主任李嗣堯教授,渠等一致表示能在教職生涯之中躬逢賽事畢生難忘,必將全力以赴使命必達。
渠等亦非常興奮地向記者透露,本屆比賽的參賽組(人)十分踴躍,業已爆棚破表,高達60組(人)以上,盛況空前、競爭激烈精彩可期。渠等竭誠盼望各界人士共襄盛舉,撥冗參與蒞臨指導。
X X X
於《台中科大》承辦全國性「寓教於賽」活動前夕,《新華報導》特別「獨家」拜訪了該校的大家長,謝校長俊宏博士,謝校長除了也「阿里阿多」外,還發表了如下感性的關懷與理性的叮嚀。
(一) 所謂「台上十分鐘,台下十年功」,參加比賽的孩子們,上台時千萬要沉著冷靜,處之泰然,莫要緊張,賽前好生休息,多加餐飯,保持體力,好孩子們,預祝你們旗開得勝成功在望,我等待著分享你們的喜悅。
(二) 「失敗或有原因,成功絕非偶然」,參加比賽的好孩子們,萬一不幸未臻理想,可千萬莫灰心勿氣餒,記住我的一句老人言,充分汲取失敗的經驗教訓,始能奠下未來的成功基石,這次的比賽無論成敗,對你們而言只在觀摩學習,不在拔得頭籌,因為你們必將成為最終局的人生勝利組。
X X X
感謝收看本篇拙文,結稿前且容我操著生硬的日本東京腔向各位看倌讀友表示謝忱。
「阿里阿多擱再伊馬斯」(ありがどうございます)
「紅豆紅豆阿里阿多」(ほんとほんとありがどう)
(註:隨文案穿插的照片,是歷屆辦理比賽的花絮集錦選樣)
留言
張貼留言
1、留言勿涉及人身攻擊、汙衊、侮辱、影射或有違社會善良風俗、否則自負法律責任。
2、禁止發表涉及他人隱私、含有個人對公眾人物之私評,且未經證實、未註明消息來源的網路八卦、不實謠言等。
3、讀者留言內容不代表《新華報導》立場。